No exact translation found for السيادة الإقليمية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic السيادة الإقليمية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Deuxièmement, il y a confusion entre la question de la décolonisation et celle de la revendication de la souveraineté territoriale.
    وثانياً، هناك خلط بين مسألة إنهاء الاستعمار وفرض السيادة الإقليمية.
  • Le principe de souveraineté territoriale est l'un des fondements du droit international.
    يعد مبدأ السيادة الإقليمية حجر الزاوية في القانون الدولي.
  • Le principe de la souveraineté territoriale a pour corollaire celui de la non-intervention.
    ولمبدأ السيادة الإقليمية عنصر مكمل هو مبدأ عدم التدخل.
  • La simple existence d'une prétention à la souveraineté sur un territoire ne permet nullement d'outrepasser des droits inaliénables.
    والحقوق غير القابلة للتصرف فيها لا يمكن إبطالها بمجرد وجود ادعاء بالسيادة الإقليمية.
  • Il faut pousser énergiquement l'un et l'autre pays à respecter la souveraineté territoriale de l'autre et à appliquer les accords de non-agression actuellement en vigueur.
    ويتعين تشجيع البلدين بقوة على احترام السيادة الإقليمية لكل منهما وعلى تنفيذ اتفاقات عدم الاعتداء القائمة.
  • Il a été souligné dans de nombreux instruments relatifs aux secours en cas de catastrophe.
    وقد أكد مبدأ السيادة الإقليمية في العديد من الصكوك المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث.
  • La souveraineté territoriale d'un État, qui est une expression de la souveraineté de l'État, interdit en principe les actes souverains d'autres États ou d'autres entités souveraines sur le territoire dudit État.
    فالسيادة الإقليمية لدولة ما التي تعد تعبيرا عن سيادة الدولة تحظر مبدئيا الأفعال السيادية التي تقوم بها دول أخرى أو كيانات ذات سيادة في إقليم تلك الدولة.
  • Il s'agit là d'une limitation inhérente profondément ancrée dans le système de l'État-nation, fondé sur le principe de la souveraineté territoriale.
    وفي اعتقاده أن هذا قيد متأصل وعميق الجذور في نظام الدول القومية السائد، الذي يقوم على مبدأ السيادة الإقليمية.
  • Le représentant de la République de Corée expose donc ses vues sur le sujet et sur les travaux de la CDI en ayant à l'esprit les principes jumeaux de la souveraineté territoriale et de l'idéal d'une communauté mondiale.
    ولذلك فإنه يقدم آراءه عن الموضوع وعن عمل اللجنة، آخذا في الاعتبار المبدأين التوأمين للسيادة الإقليمية والمثل الأعلى لمجتمع عالمي.
  • La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation. L'Espagne confond deux problèmes.
    ومضى قائلاً إن المطالبة من إسبانيا بالسيادة الإقليمية على جبل طارق هي مسألة مختلفة ومنفصلة تماماً عن مسألة إنهاء الاستعمار.